본문 바로가기

역사 잡동사니/지리지40

요사 지리지 중경도, 중경 대정부, 고주, 유주, 의주, 금주, 내주 등 전문 번역 1. 중경 대정부 中京大定府, 虞為營州, 夏屬冀州, 周在幽州之分. 秦郡天下, 是為遼西. 漢為新安平縣. 漢末歩奚居之, 幅員千里, 多大山深谷, 阻險足以自固. 魏武北征, 縱兵大戰, 降者一十餘萬, 去之松漠. 其後拓抜氏乗遼建牙於此, 當饒樂河水之南, 温渝河水之北. 唐太宗伐髙麗, 駐蹕於此. 部帥蘇支從征有功. 奚長可度率衆内附, 為置饒樂都督府. 咸通以後, 契丹始大奚族不敢復抗. 太祖建國, 舉族臣屬. 聖宗常過七金山土河之濵, 南望雲氣, 有郛郭樓闕之狀, 因議建都. 擇良工於 燕 薊, 董役二歳, 郛郭 宫掖 樓閣 府庫 市肆 廊廡, 擬神都之制. 統和二十四年, 五帳院進故奚王牙帳地. 二十五年, 城之, 實以漢户, 號曰中京, 府曰大定. 중경대정부, 虞舜(우순)때에 營州(영주)가 되었고 夏國(하국)때에는 冀州(기주)에 속하였으며 周國(주국)에.. 2009. 11. 18.
요사 지리지 동경도, 동경요양부, 개주, 정주, 보주, 진주, 녹주, 내원성, 철주, 흥주, 탕주, 숭주, 해주 등 전문번역 2. 동경도 1) 동경요양부(東京遼陽府) 東京遼陽府 本 朝鮮之地。周武王釋 箕子囚, 去之朝鮮, 因以封之. 作八條之教, 尚禮義, 富農桑, 外户不閉, 人不為盜. 傳四十餘世, 燕 屬 真番 朝鮮, 始 置吏 築障. 秦 屬 遼東 外徼. 漢初 燕人 滿 王 故空地. 武帝元封三年, 定 朝鮮 為 真番 臨屯 樂浪 玄菟 四郡, 後漢 出入 青幽二州, 遼東 玄菟 二郡 沿革 不常. 동경요양부(東京遼陽府)는 본래 조선(朝鮮)의 땅이었다. 주(周)나라 무왕(武王)이 기자(箕子)를 감옥에서 풀어주자 (기자는) 조선으로 갔고, (무왕은) 이로 인해 그를 봉해 주었다. (기자는) 팔조(八條)의 가르침을 만들어 베푸니, (백성들이) 예의를 숭상하고 농사와 누에치기로 부유해져 바깥 문을 닫지 않아도 사람들이 도둑질을 하지 않았다. 40여세를 전.. 2009. 11. 18.
요사 지리지 상경도, 상경임황부, 조주, 회주, 경주, 태주, 장춘주, 오주, 영주 등 전문번역 1. 상경도(上京道) 1) 상경임황부 上京臨潢府. 本漢遼東郡西安平之地. 新莽曰北安平. 太祖取 天梯 博囉 等三山之勢于葦甸, 射金齪箭以識之, 謂之龍眉宫. 神冊三年城之, 名曰皇都. 天顯十三年, 更名上京, 府曰臨潢. 상경임황부(上京臨潢府). 원래 한국(漢)의 요동군(遼東郡) 서안평현(西安平)의 땅이다. 신국(新)왕망(莽)은 북안평(北安平)으로 고쳤었다. 태조(太祖)는 천제산(天梯)과 박라산(博囉) 등 3개의 산의 기세를 위전(葦甸)에서 취하여 금착전(金齪箭)을 쏘아 그것을 깨달아 룡미궁(龍眉宫)이라고 하였다. 신책(神冊) 3년에 그곳에 성을 쌓았고 황도(皇都)라고 불렀다. 천현(天顯) 13년에 이름을 상경(上京)으로 바꾸었고 부(府)를 림황(臨潢)이라고 하였다. 淶流河自西北南流, 遶京三面, 東入于曲江, 其北東流.. 2009. 11. 18.
요사 지리지 서문 번역 帝堯畫天下為九州. 舜以冀青地大, 分幽并營為州十有二. 幽州在渤碣之間, 并州北有代朔, 營州東暨遼海. 其地負山帯海, 其民執干戈, 奮武衛, 風氣剛勁, 自古為用武之地. 太祖以徳哷勒部衆代約尼氏, 起臨潢, 建皇都.., 東併渤海, 得城邑之居百有三. 太宗立晉, 有幽涿檀薊順營平蔚朔雲應新媯儒武寰十六州, 於是割古幽并營之境而跨有之. 東朝髙麗, 西臣夏國, 南子石晉而兄弟趙宋, 吳越 南唐 航海輸貢. 嘻, 其盛矣! 제요(帝堯)는 천하를 가지런히 하여 9개의 주(州)로 하였다. 순(舜)은 기주(冀)와 청주(青)의 땅이 커서 유주(幽) 병주(并) 영주(營)로 나누어 12 주(州)로 하였다. 유주(幽州)는 발해(渤)와 갈석(碣)의 사이에 있고, 병주(并州)는 북쪽으로 대군(代)와 삭방(朔)이 있으며, 영주(營州)는 동쪽으로 료해(遼海)에 .. 2009. 11. 18.