요사 지리지 중경도, 중경 대정부, 고주, 유주, 의주, 금주, 내주 등 전문 번역
1. 중경 대정부 中京大定府, 虞為營州, 夏屬冀州, 周在幽州之分. 秦郡天下, 是為遼西. 漢為新安平縣. 漢末歩奚居之, 幅員千里, 多大山深谷, 阻險足以自固. 魏武北征, 縱兵大戰, 降者一十餘萬, 去之松漠. 其後拓抜氏乗遼建牙於此, 當饒樂河水之南, 温渝河水之北. 唐太宗伐髙麗, 駐蹕於此. 部帥蘇支從征有功. 奚長可度率衆内附, 為置饒樂都督府. 咸通以後, 契丹始大奚族不敢復抗. 太祖建國, 舉族臣屬. 聖宗常過七金山土河之濵, 南望雲氣, 有郛郭樓闕之狀, 因議建都. 擇良工於 燕 薊, 董役二歳, 郛郭 宫掖 樓閣 府庫 市肆 廊廡, 擬神都之制. 統和二十四年, 五帳院進故奚王牙帳地. 二十五年, 城之, 實以漢户, 號曰中京, 府曰大定. 중경대정부, 虞舜(우순)때에 營州(영주)가 되었고 夏國(하국)때에는 冀州(기주)에 속하였으며 周國(주국)에..
2009. 11. 18.
요사 지리지 동경도, 동경요양부, 개주, 정주, 보주, 진주, 녹주, 내원성, 철주, 흥주, 탕주, 숭주, 해주 등 전문번역
2. 동경도 1) 동경요양부(東京遼陽府) 東京遼陽府 本 朝鮮之地。周武王釋 箕子囚, 去之朝鮮, 因以封之. 作八條之教, 尚禮義, 富農桑, 外户不閉, 人不為盜. 傳四十餘世, 燕 屬 真番 朝鮮, 始 置吏 築障. 秦 屬 遼東 外徼. 漢初 燕人 滿 王 故空地. 武帝元封三年, 定 朝鮮 為 真番 臨屯 樂浪 玄菟 四郡, 後漢 出入 青幽二州, 遼東 玄菟 二郡 沿革 不常. 동경요양부(東京遼陽府)는 본래 조선(朝鮮)의 땅이었다. 주(周)나라 무왕(武王)이 기자(箕子)를 감옥에서 풀어주자 (기자는) 조선으로 갔고, (무왕은) 이로 인해 그를 봉해 주었다. (기자는) 팔조(八條)의 가르침을 만들어 베푸니, (백성들이) 예의를 숭상하고 농사와 누에치기로 부유해져 바깥 문을 닫지 않아도 사람들이 도둑질을 하지 않았다. 40여세를 전..
2009. 11. 18.