본문 바로가기
역사 잡동사니/역사 논설

수경주 저자의 패수에 관한 거짓말

by 알 수 없는 사용자 2009. 11. 23.

패수에 관한 수경주의 기록 중에 저자의 거짓말을 찾아보도록 하자

 

水經注卷十四

[수경]浿水出樂浪鏤方縣東南過臨浿縣東入于海

[주]許慎云浿水出鏤方東入海一曰出浿水縣. 十三州志曰浿水縣在樂浪東北鏤方縣在郡東盖出其縣南逕鏤方也 昔 燕人衞滿自浿水西至朝鮮朝鮮故箕子國也箕子教民以義田織信厚約以八法而下知禁遂成禮俗戰國時滿乃王之都王險城地方數千里至其孫右渠漢武帝元封二年遣樓船將 軍楊僕左將軍荀彘討右渠破渠于浿水遂滅之若浿水東流無渡浿之理其地今髙句麗之國治余訪蕃使言城在浿水之陽其水西流逕故樂浪朝鮮縣即樂浪郡治漢武帝置而西北 流故地理志曰浿水西至增地縣入海又漢興以朝鮮為逺循遼東故塞至浿水為界考之今古于事差謬盖經誤證也

[수경]패수(浿水)는 낙랑군 루방현(鏤方縣)을 나와서 동남쪽으로 림패현(臨浿縣)을 지나 동쪽으로 海로 들어간다(過 다음에 于가 있기도 한다)

[주]허신(許 慎)은 말하기를 패수(浿水)는 루방현을 나와 동쪽으로 海로 들어가는데 혹은 패수현을 나온다고 하였다. 십삼주지(十三州志)에서 말하기를 패수현은 낙랑군 동북쪽에 있고 루방현은 낙랑군 동쪽에 있는데 모두 (패수현과 루방현) 그 현을 나와 [남쪽으로, 본문의 南을 而로 쓴 것도 있다] 루방현을 지난다고 하였다. 옛날 연나라 사람 위만이 패수 서쪽으로부터 조선에 이르렀는데 조선은 옛 기자의 나라이다. 기자는 백성에게 올바름을 가르치고 밭갈기와 옷감짜기를 믿음과 두터움으로 하였으며 8법으로 조약하여 금하는 것을 알게 하였으니 드디어 예절과 풍속을 이루었다. 전국시대에 위만이 이내 왕이 되어 왕험성에 도읍하였는데 방 수천리였다. 그 자손 우거에 이르러 한무제 원봉2년에 루선장군(樓船將軍) 양복(楊僕)과 좌장군(左將軍) 순체(荀彘)를 보내 우거(右渠)를 공격하였는데, 우거를 패수(浿水)에서 깨뜨려 드디어 우거를 멸하였다. 만약 패수가 동쪽으로 흘렀다면 동쪽으로 건너는 것이 가능하지 않다. 그 땅은 지금 고구려가 다스리고 있는데 내가 고구려 사신에게 찾아가 물으니 말하기를 고구려의 성은 패수의 북쪽에 있고 패수는 서쪽으로 흘러 옛 낙랑군 조선현을 지난다고 하였는데, 즉 낙랑군 치소이다. 내가 고구려 사신에게 물어보니 대답하기를 평양성은 패수의 북쪽에 있는데 패수는 서쪽으로 흘러 옛 漢 무제가 설치한 낙랑군 치소인 낙랑군 조선현을 지나고 서북쪽으로 흐른다. 그래서 지리지에서 말하기를 패수는 서쪽으로 증지현에 이르러 바다로 들어간다고 한 것이다. 또한 漢이 흥하자 조선이 너무 멀어 요동의 옛 塞를 복원하여 패수를 경계로 한 것이다. 이것을 고찰하여 보면 옛 일에 대한 어긋남이 있는데 모두 수경의 어긋남을 증명하는 것이다.

 
<<수경>>의 기록에 패수는 동남쪽으로 흘러 바다로 들어간다고 하였다.
<<설문해자>>에서도 패수는 동쪽으로 흘러 바다로 들어간다고 하였다.
<<한서>>에서는 패수가 서쪽으로 흘러 바다로 들어간다고 하였다.
 
그런데 <<수경주>>의 저자는 패수가 서쪽으로 흐르다가 서북쪽으로 흐른다고 거짓말을 하고 있는데 왜 그런가 살펴보기로 하자.

 

 

* 수경주 저자가 수경과 설문해자의 기록을 부정하는 논리

 

수경주 저자는 수경과 설문해자에 나온 패수에 관한 기록을 부정하면서 아래와 같은 논리를 피고 있다.

 

"옛날 위만은 패수를 서쪽에서 동쪽으로 건넜는데, 어떻게 패수가 동쪽으로 흐를 수 있단 말인가? 따라서 수경에 기록된 패수가 동남쪽으로 흐른다는 기록과 설문해자에 기록된 패수가 동쪽으로 흐른다는 기록은 틀렸다."

 

얼핏보면 맞는 말이다.

그러나 한서지리지의 기록도 수경주 저자의 논리에 위배된다.

 

 

* 한서지리지의 기록

 

한서지리지에는 패수가 서쪽으로 흘러 바다로 들어간다고 하였다.

패수가 동쪽으로 흐르지 않고 서쪽으로 흐르더라도 위만은 패수를 서쪽에서 동쪽으로 건널 수는 없는 것이다.

이러한 오류를 해결하기위하여 수경주의 저자는 고구려 사신이 하지도 않은 말을 마치 고구려 사신이 한 말처럼 교묘하게 기록하여 <<수경>>과 <<설문해자>>의 기록을 부정하고 있다.

 

 

* 수경주 저자의 거짓말

 

우선 고구려 사신이 하였다고 한 구절을 보자.

이 부분에 대한 많은 논란이 있지만 문법구조상 고구려 사신에게 수경주 저자가 들은 말은 "城在浿水之陽其水西流逕故樂浪朝鮮縣即樂浪郡治漢武帝置而西北流"이다.

그러나 사실은 고구려 사신이 말한 것은 "城在浿水之陽其水西流逕故樂浪朝鮮縣"임을 알 수 있다.

 

수경주 저자는 왜 "而西北流"를 더하여 거짓말을 하였을까?

 

이유는 간단한데, 고구려 사신의 말대로 서쪽으로 흐른다고만 하면 자신이 앞에서 <<수경>>과 <<설문해자>>의 기록을 부정한 논리에 위배되기때문이다.

이 러한 오류를 해결하기 위하여 수경주 저자는 "而西北流"라는 구절을 더하여 위만이 패수를 서쪽에서 동쪽으로 건널 수 있는 가능성을 열어두고 자신의 주장을 합리화하려는 것이다. 즉, 위만은 패수의 강줄기 중에 서북쪽으로 흐르던 지역을 건넜다고 말하고 싶은 것이다.

그러나 중국과 남만주와 한반도에 서쪽으로 흐르다가 서북쪽으로 흘러 바다로 들어가는 강이 존재하기나 하는가?

수경주 저자는 지리적형태를 이해하지 못하고 고구려 북쪽에 드넓은 시베리아가 있는 줄도 모르고 제대로 알지도 못한체 패수는 서쪽으로 흐르다가 서북쪽으로 흐른다는 뻔한 거짓말을 하고 있는 것이다.

 

중국과 만주와 한반도를 통틀어 서북쪽으로 흐르다가 바다로 들어가는 강은 저 멀리 북극지역밖에는 없다.

고구려 패수가 시베리아 북쪽 북극지역에 있었다는 말인가?

따라서 수경주 저자는 자신의 논리를 관철시키기 위하여 고구려 사신이 말한 城在浿水之陽其水西流逕故樂浪朝鮮縣에 而西北流를 더한 것으로 而西北流는 고려할 가치조차도 없는 것이다.

더군다나 어떤 기록에도 패수가 조선현을 지난다는 기록도 없는데 패수가 조선현을 지난다고 기록한 것으로 보아 그가 실제로 고구려 사신에게 물어본 것인지도 의심된다.