본문 바로가기
역사 잡동사니/역사 논설

臣智激韓忿攻帶方郡崎離營의 올바른 해석

by 알 수 없는 사용자 2010. 3. 26.
臣智激韓忿攻帶方郡崎離營은 해석을 가지각색으로 한다. 

국사편찬위원회에서는
"臣智와 韓人들이 모두 격분하여 帶方郡의 崎離營을 공격하였다."로 번역하였다.

어떤이는 "한의 신지들이 격분하여 대방군 기리영을 공격하였다."로 해석한다.

그러나 위 번역 모두 매끄럽지 못한데 왜냐하면 激을 번역을 생략하였기때문이다.
백납본을 보면 이에 대한 해답이 있다.

백납본은 臣智激韓忿이 아니라 臣幘沾韓忿으로 되어있다.
즉, 臣智와 韓의 무리가 격분하여가 아니라 臣幘沾韓이 화를 내어로 해석해야한다.
그리고 여기서 臣幘沾韓이란 곧 臣濆沽韓을 잘못 베껴쓴 것이며 臣濆沽韓이란 臣濆沽國을 말한다.
즉 경초년간에 있던 帶方郡崎離營의 공격은 臣濆沽國에서 시작되어 韓의 모든 작은나라로로 확장되어갔던 것이다.