본문 바로가기
역사 잡동사니/한국 역사책

심당전서 단서대강 조선기 제1세 환인

by 알 수 없는 사용자 2009. 11. 28.
제1세 단제 천일태제의 성씨는 환씨이고 이름은 인이다. 단국 제4세 환검제황의 태자이다. 원년은 갑자년이고 재위기간은 58년이다. 갑자년은 개천 원년이다(BC2457) 환국을 개국한지 5941년되는 해이고 신시국(신불)을 개국한지 1621년되는 해이며 단국을 개국한지 361년되는 해이다. 상월 삼일(갑자년 갑자월 동지일)에 임금께서 태백산에 어거하여 삼신상제에게 제사를 드리고 천평 백악에서 황위에 올랐다. 또한 나랏이름을 배달나라라고 하였는데 이는 환국에서 나와 계승하여 성을 환씨라 하였고 단국의 제위를 이었으므로 임금의 호칭을 단제라 하였다. 자월을 한 해의 으뜸으로 놓고 상월이라 칭했다. 동짓날을 날의 근본으로 하였고 개천기원절이라고 하였다.

第一世檀帝(제1세 단제)

天一泰帝姓桓氏諱仁檀國第四世桓儉帝皇太子也. 元年甲子在位五十八年.
天一泰帝(천일태제)이며 성은 桓(환)씨이고 諱(휘)는 인(仁)이다. 檀國(단국)의 제4세 桓儉帝皇(환검제황)의 태자이다. 원년은 甲子(갑자)년이고 재위기간은 58년이다.

甲子開天元年  桓國開天五千九百四十有一年
神巿開天一千六百二十有一年
檀國開天三百六十有一年

上月三日【甲子年甲子月冬至日也】帝御太白山, 祭三神上帝, 卽皇位于天坪白岳, 仍稱國號曰倍達那羅, 系出桓國, 故國姓曰桓氏, 承檀國帝位, 故帝號曰檀帝. 以子月爲歲首, 稱上月. 以冬至日爲元日, 稱曰開天紀元節. 帝寛仁大, 度德化天下, 萬民咸戴, 五加獻頌. 【謹按. 白岳叢說曰.., 桓仁眞人爲東方仙派之宗. 使大往氏, 迖始書, 自作終書一卷. 始書者, 主風雨五穀飮食鍊養之道, 最以誠信不鬪淫, 爲人間善事. 終書者, 主日月星辰天地山川之理性命之原 神道妙德之訓. 使大往氏頌告終書于中外仙官.】
甲子(갑자, BC2457) 개천원년. 桓國(환국)을 개천한지 5941년이고, 神巿(신불)을 개천한지 1621년이며, 檀國(단국)을 개천한지 361년이다.
上月(상월) 三日(삼일)【갑자년 갑자월 동지일】에 임금이 太白山(태 백산)에 어거하여 三神上帝(삼신상제)에 제사를 올리고 곧 天坪(천평) 白岳(백악)에서 皇位(황위)에 올랐다. 또한 국호를 배달나라(倍達那羅)라 하였는데 桓國(환국)에서 나와 계승하였으므로 성(姓)을 桓(환)씨라 하였고, 檀國(단국)의 제위(帝位)을 이었으므로 帝號(제호)를 檀帝(단제)라고 하였다. 子月(자월)을 한 해의 으뜸으로 놓고 上月(상월)이라고 칭했으며, 동짓날을 날의 근본으로 하고 開天紀元節(개천기원절)라고 하였다. 帝(제)는 너그러움과 인자함이 크고 법과 도덕이 천하를 교화하므로 천하만민이 다함께 받들었으며 오가(五加)가 헌송(獻頌)하였다. 【謹按. 白岳叢說(백악총설)에서는 이렇게 말한다. “桓仁(환인) 眞人(진인)은 동방 仙派(선파)의 근원인데 大往氏(대왕씨)로 하여금 始書(시서)를 잘 다듬게 하고 환인은 終書(종서) 1권을 지었다. 始書(시서)라는 것은 바람과 비와 5가지 곡식과 음식과 단련하는 것과 기르는 것의 도를 주관하고 있는데, 성신(誠信)으로 투음(鬪淫)하지 않는 데에 최고이다. 終書(종서)라는 것은 해와 달과 별과 하늘과 땅과 산과 강의 이치를 주관하는데, 성품과 목숨의 근원을 주관하고 신성한 도리와 묘한 덕에 대한 가르침을 주관한다. 大往氏(대왕씨)로 하여금 終書(종서)를 中外仙官(중외선관)에서 외우고 가르치게 하였다.】

乙丑二年 帝命西熊爲相, 印夏爲佐, 鄭魯爲將.
乙丑(을축, BC2456) 2년. 帝(제)는 西熊(서웅)을 명하여 相(상)이 되게 하였고 印夏(인하)를 명하여 佐(좌)가 되게 하였으며 鄭魯(정로)를 명하여 將(장)이 되게 하였다.

己巳六年 河伯令允來貢金銀皮毛
己巳(기사, BC2452) 6년. 河伯(하백)은 험윤(允)으로 하여금 와서 금과 은과 모피를 조공하도록 하였다.

庚午七年 命郤泰養馬于鞍山, 植槿于南崗, 名曰槿域.
庚午(경오, BC2451) 7년. 郤泰(극태)에게 명하여 말을 鞍山(안산)에서 기르도록 하였고 무궁화를 남강(南崗)에 심어 그곳을 근역(槿域)이라 이름하도록 하였다.

辛未八年 命陸寬置鹿林苑, 養鹿.
辛未(신미, BC2450) 8년. 陸寬(륙관)에게 명하여 鹿林苑(록림원)을 설치하고 사슴을 키우도록 하였다.

壬申九年 命延吉置吉林苑, 養禽.
壬申(임신, BC2449) 9년. 延吉(연길)에게 명하여 吉林苑(길림원)을 설치하고 날짐승을 기르도록 하였다. .

乙亥十二年 命伊明造曆法
乙亥(을해, BC2446) 12년. 伊明(이명)에게 명하여 역법(曆法)을 만들도록 하였다.

丙子十三年 命苑官林壽種梅于河濱, 名之曰梅河.
丙子(병자, BC2445) 13년. 苑官林壽(원관림수)에게 명하여 매화나무를 河濱(하빈)에 심도록 하고 그곳 이름을 梅河(매하)라고 하였다.

丁丑十四年 命共工康壽, 築敦化城.
丁丑(정축, BC2444) 14년. 共工康壽(공공강수)에게 명하여 敦化城(돈화성)을 쌓도록 하였다.

戊寅十五年. 維鳩氏來貢絹緞布珠玉
戊寅(무인, BC2443) 15년. 維鳩(유구)씨가 와서 명주와 비단과 베와 주옥을 조공하였다.

己卯十六年. 舞龍氏來獻鎔金刻珍.
己卯(기묘, BC2442) 16년. 舞龍(무룡)씨가 와서 녹인 금붙이가 새겨진 보물은 헌납하였다.

癸未二十年. 命宇成造鍾皷笙簧, 敎以律呂.
癸未(계미, BC2348) 20년. 宇成(우성)에게 명하여 鍾皷(종고)와 笙簧(생황)을 지어 률려(律呂)를 가르치도록 하였다.

甲申二十一年. 郁昊氏帶皮毛來貢.
甲申(갑신, BC2437년) 21년. 郁昊(욱호)씨가 짐승가죽으로 장식하고 내공(來貢)하였다.

戊子二十五年. 有昊氏帶金銀珠玉來貢.
戊子(무자, BC2433) 25년. 有昊(유호)씨가 금은과 주옥으로 장식하고 내공하였다.

乙未三十二年. 成鳩氏來賔出郊迎之.
乙未(을미, BC2426년) 32년. 成鳩(성구)씨가 손님으로 와서 성밖에까지 나가 맞이하였다.

丁酉三十四年. 有鴻氏帶樂器來貢
丁酉(정유, BC2424) 34년. 有鴻(유홍)씨가 악기로 장식하고 내공하였다.

戊戌三十五年. 葛交氏帶苧麻錦帛來貢.
戊戌(무술, BC2423) 35년. 葛交(갈교)씨가 모시와 삼베와 비단으로 장식하고 내공했다.

癸卯四十年. 陣豊氏來賔出郊迎之.
癸卯(계묘, BC2418) 40년. 陣豊(진풍)씨가 손님으로 와서 밖에 나가 맞이하였다.

甲辰四十一年. 命簡伯作史篇.
甲辰(갑진, BC2417) 41년. 簡伯(간백)에게 명하셔 史篇(사편)을 짓도록 하였다.

乙巳四十二年. 命禮官伊陽禋于龍王潭
乙巳(을사, BC2416) 42년. 예관(禮官) 伊陽(이양)에게 명하여 龍王潭(룡왕담)에서 제사지내도록 하였다.

丙午四十三年. 命置泰安府按察賑恤.
丙午(병오, BC2415) 43년. 泰安府(태안부)를 설치하도록 명하고 돌보고 진휼하도록 하였다.

 

酉四十六年. 命置養老府撫恤年老者

乙酉(을유, BC2412) 46년. 養老府(양로부)를 설치하여 나이 든 사람들을 돌보도록 하였다.

 

庚戌四十七年. 有辛氏自太原來賔設宴寬待

庚戌(경술, BC2411) 47년. 有辛(유신)씨가 太原(태원)으로부터 손님으로 와서 잔치를 관대히 베풀었다.

 

乙卯五十二年. 有蟜氏來賔召爲上賔

乙卯(을묘, BC2406) 52년. 有蟜(유교)씨가 손님으로 오니 上賔(상빈)으로 하였다.

 

丙辰五十三年. 縉亢氏帶皮毛來貢.

丙辰(병진, BC2405) 53년. 縉亢(진항)씨가 가죽으로 장식하고 내공하였다.

 

戊午五十五年. 命置慶安府敎以慶賀之禮法

戊午(무오, BC2403) 55년. 慶安府(경안부)를 설치하도록 명하여 경하(慶賀)의 예법을 가르쳤다.

 

己未五十六年. 句鼎氏來賔出郊迎之.

己未(기미, BC2402) 56년. 句鼎(구정)씨가 손님으로 와서 성밖에 나가 맞이하였다.

 

辛酉五十八年. 帝崩太子䧺立是爲洪帝.

> 辛酉(신유, BC2400) 58년. 帝(제)가 죽어 태자 䧺(웅)이 올랐는데 이가 洪帝(홍제)이다.