본문 바로가기
역사 잡동사니/역사 논설

우리말 문법을 파괴하여 중국식 한국말을 구사하는 역사학자들... 이들은 화교일까요?

by 알 수 없는 사용자 2012. 10. 2.
인터넷에서 역사에 관한 글을 읽고 있었습니다.
그런데 읽다가 어떤 문장에서 눈을 떼지 못하고 한참동안이나 그 문장을 이해하기 위해 고심했던 적이 있는데 아래와 같은 구절입니다.

"역사학자들이 가장 선본(善本)을 요구할 때는..."

이 문장을 제가 이해 못했던 이유는 부사어인 "가장"이 명사인 "선본"을 수식하고 있습니다. 부사는 형용사를 수식해야죠. 그래서 저는 "처음 나온"이라는 단어가 빠진 줄 알았습니다.
이게 대체 뭐를 말하는 것일까?

역사학자들이 가장 오래된 선본(善本)을 요구할 때는..... 이 말을 쓰려고 했던 것일까? 아니면
역사학자들이 가장 최근의 선본(善本)을 요구할 때는..... 이 말을 쓰려고 했던 것일까? 아니면
역사학자들이 가장 빠르게 선본(善本)을 요구할 때는..... 이 말을 쓰려고 했던 것일까?

그런데 자세히 드려다보니 문법에 안맞는 중국식우리말이었습니다.

史家求最善本 역사학자들이 가장 좋은 판본을 요구하다...

이 말을 우리말로 바꾸면서 최선본(最善本)의 부사를 떼어 하나의 말로 만들고 형용사는 뒤의 명사에 붙여 하나의 합성명사로 만드니 우리말로는 이해가 안될수 밖에 없습니다.

최(最) 선본(善本)

이 렇게 해 놓고선 最는 "가장"이라고 바꾸고 善本은 그대로 두어 명사를 만들어 버리니, 부사어가 명사를 수식하는 중국식우리말이 되어버렸습니다. 다 아시겠지만 중국말은 품사라는 것이 없습니다. 그냥 여기저기 뗘다 붙이면 다 말이 되죠.

最善本 이걸 "가장 선본"이라고 하는 자는 중국인이라고 밖에 이해 안됩니다.

最善本은 1) "가장 좋은 판본"이라고 하던지 2) "최상의 선본"이라고 관형어를 만들어 명사인 '선본'을 수식하도록 하던지 해야지 올바른 우리말입니다. 물론 2)도 자연스러운 우리말은 아닙니다.

누가 맨처음 이런 말을 만들었는지 모르겠으나, 역사보다는 국어가 먼저입니다.
혹 우리말을 잘 못하는 화교가 남몰래 숨어들어와 우리역사를 연구하면서 이런 말을 퍼뜨렸을수도 있겠다는 생각이 듭니다.